在我們挑選蘇州日語班時內心都愿意找一個好的學校,有好的老師,好的環境,好的課程,如果價格也再美麗一些那好不過了,但是每人對于老師、環境以及課程和價格的要求并不一樣,所以張三認為這所學校好,而李四可能認為那所學校好。小編建議正在找蘇州日語培訓班的同學們可以參考下蘇州春華日語,學校歡迎大家到校考察試聽。
1對1的全外教VIP班讓學員深入接觸日語的精髓。在外教的親切授課中,得到更多的延伸知識,在和外教的交流和溝通中,充分進行日語會話。
適用對象
零起點開始學日語、準備日企就業、掌握一門專業、出國留學、興趣愛好者等;
春華日語是由春華教育集團從日本引進的培訓課程。隨時隨地學習的方便條件,新穎科學的多媒體授課和對日本文化的深入接觸。全方位的讓你學習日語,學好日語。春華日語結合語言教學的精華,凝聚了具有豐富教學經驗的日本語言教授和深厚日語功底的中籍教師,為個人和企業設計了特色的應用日語口語和商務日語課程,同時開設了豐富多彩的文化拓展課程、課外活動和全日語交友社區。
對于多數日語學習者來說,語法的學習過程中經常會出現容易錯的地方,而需要做的就是將這些易錯點進行總結歸納,便于以后的復習。今天,春華日語小編就為大家提供一些語法中容易犯錯的地方,一起來看看吧!
語法中容易犯錯的地方
1.まで和までに
①まで表示連續動作的結束時間。可以譯為“到……為止”。
4時まで此所で勉強しています。在這里學習到4點鐘。
②までに表示瞬間動作發生的較后時刻??梢宰g為“在……之前”。
4時までに帰ってきます。在4點鐘以前回來。
2.例えば和たとえ
①例えば表示具體事例,可以譯為“例如:”。
このデパートではいろんな商品を売っています、例えば電気製品、家具、……。在這個百貨公司有賣各種商品,例如:家用電器、家具、……。
②たとえ與ても配合,表示盡管情況發生變化,事先的狀態仍然不變。可以譯為“即使……也”。
たとえ雨が降っても、明日の大會は必ず行います。即使下雨,明天的大會一定進行。
3.によって和によっては
①によって有2個意思,當后面是一種結果時表示根據、依賴于、因為等等;當后面是多種情況時,表示“隨……不同,而……也不同”。
この規則は校則によって決めたのです。這個規定是根據校規制定的。
國によって習慣が違います。不同,習慣也不同。
②によっては多種情況下的某一種,可以譯為“有的……情況下”。
國によっては酒を飲んではいけない所も有ります。有的是規定不準喝酒的。
4.つい和ついに
①つい有2個意思,一個是表示不是有意識的動作,可以譯為“不由得”;另一個是時間上過去很短一段。可以譯為“剛剛、剛……”。
余りにも可笑しいので、つい吹き出してしまいました。因為太可笑了,所以不由得笑起來了。
田中さんはついさっきまでここにいました。田中先生剛才還在這里的。
②ついに經過很長時間,較后有了結果。這個結果可以是好的,也可以是壞的,但是在實際情況是,用于壞結果多一些。
祖父は長い間の病気でついに他界しました。祖父病了很久,終于去世了。
5.それで和それでは
①それで在前面的情況之后,表示必然結果,可以譯為“因此、所以、于是”。
雨が降り出しました、それで、運動會は中止になりました。下起雨了,所以,運動會就停止了。
②それでは前面在事情有了結果,然后進入下一步驟??梢宰g為“那么”
この件についての説明はこれで終ります。それでは次の問題に入ります。這件事情就解釋到此。那么開始下面一個問題吧。
6.間和間に
①間表示連續動作進行的整個時間,可以譯為“在……的整個期間”。
彼は勉強している間、誰とも話をしません。他在學習期間,不和任何人說話。
②間に表示連續動作進行的期間里的某一刻時間(后面動詞多是瞬間動詞)??梢宰g為“在……里”。
彼が勉強しでいる間に雨が降り出しました。在他學習的時間里,開始下雨了。
N2語法:「うちに」
接續
名詞+の+うちに
形容動詞+な+うちに
形容詞原形+うちに
動詞ない形+うちに
意思
「うちに」與表示一段時間的表達方式一起使用,表示“在這一狀態持續的期間”、“在這段時間內”的意思,后面為在這一狀態期間所采取某項行動、發生的某件事情。譯為“在…之內”、“趁…時”
舉例
①朝(あさ)のうちに宿題(しゅくだい)をすませよう。/早上把作業都做了吧。
②父親(ちちおや)が元気(げんき)なうちに、一度(いちど)一緒(いっしょ)に溫泉(おんせん)にでも行(い)こうと思(おも)う。/我想趁父親身體還好,同他一起去洗一次溫泉。
③朝(あさ)の涼(すず)しいうちにジョギングに行(い)った。/趁早上涼快去跑了步。
④暗(くら)くならないうちに買(か)い物(もの)に行(い)ってこよう。/趁天沒黑去買點兒東西吧。
⑤あれから10分(ぷん)もしないうちにまたいたずら電話(でんわ)がかかってきた。/那以后還不到10分鐘,又有騷擾電話打來。
注:當動詞原形或者動詞的ている形后接うちに的話,表示“在做某事期間”的意思嗎,后邊為表示發生另一事物或某種變化。譯為“…著…著”
①彼女(かのじょ)は話(はな)しているうちに顏(かお)が真(ま)っ赤(か)になった。/她說著說著臉變得通紅。
②読(よ)み進(すす)むうちに次第(しだい)に物語(ものがたり)にのめりこんでいった。/讀著讀著,漸漸地被故事情節給迷住了。
日語語法中的「……て始めて」
接續:
(1)動詞「て形」+始めて(~をした)
意思:
表示自從前項的事情發生以來,還是次做。也可以用「~て以來初めて~」的表達方式?!白詮摹詠?,次……”。
例子:
①今日、日本に來て初めて/來て以來始めてお壽司を食べました。
來到日本后今天還是次吃壽司。
②大學に入って(以來)初めてこの図書館を利用した。
進入大學后還是次利用這個圖書館。
接續:
(2)動詞「て形」+始めて(~が分かった/を知った/に気づいた)
意思:
發生了某事之后,才對以前沒有注意到的事或雖然知道但沒有充分認識到的事情有了新的認識。注意,謂語為表示知道,了解,發覺等動詞,不能是意志動詞?!霸凇?,才……..”。
例子:
①一人で暮らすようになって初めて、家族がどんなにありがたいかが分かった。
當自己獨立開始生活時,才懂得一家人在一起是多么地幸福啊。
②妻に注意されて始めて、自分の言い方が悪かったのに気づいた。
妻子提醒我之后,才發現我說錯話了。
作業:
漢譯日:自己閱讀了之后,才知道古典的樂趣所在。
答案(反白可見):実際に読んでみてはじめて、古典のおもしろさを知った。



