上海歐風小語種一致致力于為學員提供專業、全面的小語種培訓服務。主要開設的歐洲語系的小語種課程體系,分別有法語、德語、意大利語語、西班牙語、日語和韓語。并設有出國直達課程、商務口語課程、基礎興趣課程、進階課程、高考課程、企業面試課程以及少兒興趣課程等多種類別。
從拉丁語到卡斯蒂利亞語,從方言到國語,從民間土語到具有完整的文法結構、豐富的詞匯和深刻的表現力的文學語言,這一過程前后經歷了十多個世紀。其文字形成了以29個字母(包括ch和ll)為基干的拼音形式,語音語調脫胎于民間拉丁語并吸收了卡塔布利亞山一帶的方言的特點,而劇烈的社會演變激發了詞匯形態的變化和數量的激增,為數不少的外來民族詞匯(如阿拉伯語、法語、意大利語等)和半島上其他地區的方言詞語都源源不斷地匯集到西班牙語,統一的語法規則得以確立,較終保障了西班牙語在以后幾個世紀中獨立發展自己的語言體系,并成為塞萬提斯等文學巨匠們構筑偉大作品的工具和近4億人使用的正式語言。
在西班牙語形成、演變和發展的漫長過程中,有兩個名字值得后人大書特書,他們是阿方索十世國王(Alfonso X,1221-1284)和安東尼奧·德·內布里哈(1444-1522)。
卡斯蒂利亞國王阿方索十世在為31年,在歷他的功業并不是建立在拓土開疆或征戰異域上,而是體現在他致力于發展語言、文學、科學、法律和思想方面。他本人就是個學識淵博的人,是一位沒有種族和文化偏見的胸襟開闊的君主,他把當時分屬為基督教、猶太教和伊斯蘭教的文人、學者和藝人都接納到王宮,探討學術和藝術,組織規模龐大的翻譯班子,從事拉丁文、阿拉伯文以及希伯來文的翻譯,鼓勵寫編年史,研究自然科學和法學,鼓勵并親自參與詩歌文學的創作。正是基于這些數量浩繁的寫作、翻譯和研究工程,西班牙語的規范性被提到日程上。阿方索十世采取了許多行之有效的措施,以確立語音、詞匯、語法和文字書寫的規則。例如,在科技領域,他根據卡斯蒂利亞語的模式,變革并吸收了數量可觀語匯,以豐富和填補本土語言。
卡斯蒂利亞語的書寫規則和正字規則,兩組特殊的標點符號的使用:正倒感嘆號?!和正倒問號??。這些措施極大地推動了半島語言的統一和規范,為日后西班牙語的發展和擴展打下了堅實的基礎。
阿方索十世因其對西班牙文化的不朽貢獻而被稱為“智者阿方索(Alfonso Sabio)”。
安東尼奧·德·內布里哈是西班牙文藝復興時期的學者,他撰寫的《卡斯蒂利亞語語法》發表于1492年,是該年度的大事件之一



